SNAkE Jones und der Fragebogen des Todes.
Ja, der ist englisch aber dafür könnt ihr euch bei joza beschweren… echt mal. Ausserdem tut das euren verrosteten Englischkenntnissen gut!
The singular boring question: What is your name?:
SNAkE!
If you had been born a member of the opposite sex, what would your name have been?:
Joa… SNAkE, wa?
Would you name a child of yours after you?:
Warum Namen geben? Gleich ins Heim!
If you had to switch first names with a friend of yours, who would you switch with?:
Ich würd mir jemanden suchen, der auch Alexander heisst, und schon is alles beim Alten.
What’s the way people most often mispronounce any part of your name?:
Tut keiner.
If you were to become famous, would you drop your last name (like Madonna, Cher, Roseanne)?:
Mal davon abgesehn dass ich nicht berühmt sein will: Nö!
DEEP THEOLOGICAL QUESTIONS
Do you believe in the traditional view of Heaven and Hell?:
Ja und an das Spaghettimonster glaub ich auch!
Do you think God has a gender?:
Wie kann nichts ein Geschlecht haben?
Do you think science counteracts religion?:
‘f jeden ey!
Do you believe in organized religion?:
Organized? Ach stfu, nein.
Where do you think we go when we die?:
Zu Kurt Cobain ins Nirvana.
Do you feel a little funny thinking about the questions in this category?:
Hahaha.
HUMOR
How easy is it to make you laugh?:
Is schwer… wenn ich lach, dann meistens über meine eigenen Witze.
What person you know makes you laugh the most?:
Ich.
Do you laugh at jokes you know you shouldn’t?:
Joa, grad dann wirds ja erst lustig.
Do you tell jokes you know you shouldn’t?:
Siehe letzte Frage.
What words instantly make you laugh or at least smile?:
Fällt mir nix ein.
What do you think is the funniest thing you’ve ever said or written?:
Dat is wirklich zu viel.
MUSIC
Do you ever dance to music when nobody’s watching?:
Ja, also… ich mein…… nein! Niemals…
What is/are the worst song(s) you have ever heard?:
Kann mich nicht entscheiden, auf jeden Fall ises Hip Hop.
What song(s) do you wish you could understand a little better?:
Japanische.
What song(s) are constantly in your head?:
Hast glei ma Blei im head.
What song(s) do you think describe your personality best?:
Instrumentale Dinger, da kann man sich so schön was rein… dingsen.
If you were to serenade the object of your affections, which song(s) would you use?:
Wat denn fürn Objekt Junge?
If the object of your affections were to serenade you, what song(s) would you hope he or she used?:
Lass mich in Ruhe…!
MOVIES
What movie(s) do you love that nobody else seems to?:
Bittersweet Life vielleicht… was aber auch nur daran liegt, dass den sonst keine Sau kennt.
Do you agree with the idea that sequels are always worse than the original?:
Nöpe.
Who’s your favorite Star Wars character?:
Revan!
What kind of movie do you think there should be more of?:
Horrorfilme. Hab nämlich bald alle durch.
What movie(s) do you simply not understand the appeal of?:
Western.
FOOD
When eating, are you more concerned with taste or healthiness?:
Geschmack, ganz klar.
What’s your favorite kind of cheese?:
Cheeseburger, lol!
What do you think your answer to the previous question reveals about your personality?:
Hm… nö!?
If you knew exactly what went into Chinese food, hamburger meat, etc., would you still eat it?:
Ganz ehrlich? Jo.
Do you ever feel guilty eating meat?:
Ein Bisschen schon, würd auch lieber selbst jagen, aber mach das hier mal.
COMPUTERS
Mac or PC?:
Ich nehm den Big Mac.
How much do you actually care about the inner workings of your computer, as long as it works?:
Solange es funktioniert is mir das sowas von scheissegal.
Do you ever begin preferring IMs to other forms of conversation?:
Check die Frage nicht, aber ja.
Do you find you’re different talking through IMs than face-to-face or on the telephone?:
Joa, son Bisschen schon.
Have you ever ended bid on something on eBay and regretted it later?:
Hab noch nie wat bei eBay gekauft!
THE BATTLE OF THE SEXES
Have you ever wished you could experience being the other gender?:
Irgendwie nö.
What do you love most about the other gender?:
Samma… schwul, oder warum kannste dir das nich selbst beantworten?
What do you dislike most about the other gender?:
Nur Sachen die man aber nich auf alle beziehn kann.
What do you understand least about the other gender?:
Siehe letzte Frage.
CELEBRITIES
Do you sometimes see a movie or watch a show just because a good-looking celebrity is in it?:
Bekloppt?
What celebrity’s autograph do you want most?:
Mein größter Traum wär ein Autogramm von mir selbst auf den Rücken. Aber da muss ich noch üben.
Have people ever said you looked like a celebrity, and if so, who?:
Zum Glück nicht.
If there was to be a movie about you, who do you think should play you (in personality, looks or both)?:
Na ich… denkste ich lass jemanden mich spielen oder wat?
Does it ever annoy you when you know someone is a celebrity but you can’t remember why?:
So Viecher wie Paris Hilton? Ich versuchs bestmöglich zu ignoriern, klappt supi.
If you could enter any celebrity’s mind like in „Being John Malkovich“, whose would you enter?:
Vom Papst, um nen Paar Geheimnisse zu lüften!
Do you want to be John Malkovich?:
Junge, wer zum Teufel ist das überhaupt?
NUMBERS
Do you laugh when you hear or read the number 69?:
Nö… denkste ich bin 12?
Were you lying about your answer to the previous question?:
Nö, ich bin wirklich nicht 12.
Do you actually know your Social Security Number?:
Ja also, nein.
Do you actually know your IP address?:
Nein und interessiert mich auch nicht wirklich.
Do you know what an IP address is?:
Joa, so verkalkt bin ich auch noch nicht.
Do you know the four-character extension on your ZIP code?:
Allet kla.
Ever thought there were too many numbers floating around in our lives?:
Ich hasse Zahlen so und so.
Does your head begin to hurt when you think of infinity, imaginary numbers, irrational numbers, etc.?:
Davon abgesehn dass ich so einen Scheiss nicht denke, nä.
What do you think of pi?:
Pipi.
LOVE, SEX AND ALL THAT
Did you get a little frightened or uncomfortable seeing this as a section title?:
Gnihiihi, da steht Sex… ey.
If someone you had no interest in dating expressed interest in dating you, how would you feel?:
Hatte ich schon 2 Mal, und wat soll ichn da gefühlt haben… hab halt gesagt wat Sache is und basta in der Pasta.
Do you prefer getting to know someone first before dating them or going in „blind“?:
Wenn ich mich mit jemanden verabred, werd ich die Person ja wohl auch wenigstens ein Bisschen kennen.
Could you carry on a relationship with someone with the same first name as a family member?:
Wieso denn bitte nicht?
Have you ever wished it was more „socially acceptable“ for a girl to ask a guy out?:
„Bis jetzt wusste ich nicht, dass das nicht socially acceptable ist.“
What’s your opinion on sex without emotional commitment?:
Immer dieses wilde rumgevögel in der Gegend… verbreiten sich so wie ne Plage, schlimm.
Have you ever been romantically attracted to someone physically unattractive?:
Was ich attracktiv finde und was nicht, entscheide ich, klar!?
Do you think the opposite sex finds you good-looking?:
Schlecht wohl nicht. Manche haben bloss Angst wegen der Kleidung, aber mit denen könnte ich dann ohnehin nichts anfangen, also wen kümmerts.
Would you be willing to give up sex in exchange for an emotional commitment you knew would last?:
Ach komm, wie dumm ist die Frage eigentlich.
POSSESSIONS
What is your favorite possession?:
PC?
What physical, tangible possession do you want most?:
PS3.
How badly do you want it?:
Joa ne, schon son bisschen doll so.
Have you ever seen ‘The Exorcist’?:
Jup.
How long did it take you to understand why the last question is in this section?:
Hab die Zeit leider nicht gestoppt.
HOLIDAYS
Does Christmas music too far away from Christmas annoy you?:
Die Kacke nervt mich immer.
How old do you think you will be before you stop liking getting older?:
Wer mags denn älter zu werden?
What was the best Halloween costume you ever had?:
Der schwarze Mann, und das hab ich immer an.
What was the worst Halloween costume you ever had?:
Nischt.
What holiday do you think has still managed to retain its original meaning?:
Keiner?
There are currently no federal holidays during August — what should be put there?:
Wenns da nunmal nichts zu feiern gibt dann kann man da auch nichts hinmachen, Trottel.
MEMORIES
How good is your short-term memory?:
Miserabel.
How good is your long-term memory?:
Die ist hingegen spitzenmäßig. Keine Ahnung wie das geht.
What is your earliest memory?:
Och kA, je mehr ich mich anstrenge desto earlier wirds.
What is your happiest memory?:
Maul.
What is your strangest memory?:
Albträume!
What song, movie, etc. do you wish you could memorize?:
Die, die mich interessieren die kann ich auch memorizen.
TEARS
What movie makes/made you cry?:
Keiner.
What book makes/made you cry?:
Wie denn, wenn ich keine lese?
What song makes/made you cry?:
Auch keiner.
What makes/made you laugh so hard you cried?:
Meine eigenen Witze.